antonycb (antonycb) wrote,
antonycb
antonycb

На днях местный телевизор показывал «К-19 widowmaker” с Харисоном Фордом. Я смотрел этот фильм раньше, но тогда он был в закадровом русском переводе. В оригинальном же звуке показалось примечательным, что вся команда подлодки, во главе с Фордом, говорят по-английски с жёстким русским акцентом. Таким образом, американцы попытались усилить достоверность атмосферы «русской подводной лодки».

Представилось, что если б наши, к примеру, взялись снимать фильм про героическую грузинскую подлодку с какими-нибудь звездами российского экрана в главных ролях, например, с Абдуловым в роли капитана, то для придания грузинского колорита диалоги пришлось бы строить следующим образом:
Капитан Абдулов, обращаясь к заму, ну, пусть, например, Певцову: «Вай, чьто такое, слюшай, пачэму не вспливаем? Вистави хоть пэрископ – свэжий воздух падышать, чуть-чуть!»
Заместитель капитана Певцов: «Вай, дарагой, абижаэшь, да! Чэрэз пэрископ дишать нэльза – захлэбнёмса».
Subscribe

  • Православие и прогресс!

    «Божьей Земли планета Крутится на оси. Осень сменяет лето, Вопреки врагам России.» Пару лет назад попалась мне ссылка на этот самодельный фильм…

  • Среда

    Вечерняя прогулка. Ветренно, холодно, пасмурно.

  • Суббота

    Вчера, в пятницу после работы, прогулка по Sea Point:

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments